นานาสารพันวันหนี่ง ๆ

posted on 28 Sep 2008 00:54 by kuronekonotubo

เอนทรี่นี้จะบอกว่าเป็นเก็บตกก็กระไรอยู่ เนื่องจากคัดเอาแต่เฉพาะเหตุการณ์ไร้สาระ แซวกันเล่น สำหรับเมี๊ยวมารวมกันเอาไว้เท่าที่ยังจำได้ (อาฮื่อ)

 

 

๑. โรงเรียนเปิดวันไหน?

อันนี้เป็นเหตุการณ์ย้อนหลังไปเมื่อช่วงสงกรานต์ปีนี้ ซึ่งเมี๊ยวก็กำลังคิดว่าเป็นเพราะเมี๊ยวดันอุตริออกไปไหนต่อไหนในวันสงกรานต์ติดต่อกันหลายวันอย่างที่ไม่เคยเป็นมาตลอดหลาย ๆ ปีที่ผ่านมาหรือกระไร มันถึงได้เกิดเหตุ...ขึ้น - -"

พอดีว่าวันนั้นเมี๊ยวมีธุระต้องออกจากบ้านไปในช่วงสงกรานต์ (ถ้าจำไม่ผิดคิดว่าน่าจะเป็นวันที่ 13 พอดี)

แน่นอนว่าถ้าออกไปไหนมาไหนในช่วงสงกรานต์โดยที่ไม่ได้มีเจตนาไปเล่นสงกรานต์ และไม่อยากให้ตัวเปียก รถแท๊กซี่จะเป็นพาหนะเพียงหนึ่งเดียวที่ไว้ใจได้ ฮะฮะฮะ

ซึ่งพอเรียกรถได้แมวก็รีบขึ้นไปนั่งตอนหน้าข้างคนขับทันที ก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น นั่งกันไปเงียบ ๆ  จนกระทั้งอีกไม่กี่กิโลจะถึงที่หมายจู่ ๆ คนขับรถแท๊กซี่ก็พูดขึ้น

"โรงเรียนเปิดวันไหนรึ?"

แมวที่ไม่ทันตั้งตัวมัวแต่มองออกไปนอกตัวรถก็เลยไม่ทันได้ยินก็เลยทักออกไปแค่ "เมี๊ยว?"

"โรงเรียนเปิดวันไหน?"

โรงเรียนเปิดวันไหน???

ตอนแรกนึกว่าตัวเองหูฟาดเลยถามคนขับฯ แกกลับไปอีกรอบ ซึ่งคนขับแกก็ยังถามกลับเหมือนเดิม แมวก็เลยงง ๆ เอ่อ จู่ ๆ ก็มาถามว่าโรงเรียนเปิดวันไหนเนี่ยนะ แต่แมวก็...

"ไม่รู้สิเมี๊ยว มันก็แล้วแต่โรงเรียนนะเมี๊ยว" <--- ตอบด้วยอารมณ์พาซื่อ จบไปนานแล้ว แล้วจะไปรู้ได้ไงวะ ว่าเดี๋ยวนี้โรงเรียนส่วนใหญ่นิยมเปิดวันไหนกัน

"ป่าว ไม่ได้ถามอย่างนั้น หมายถึงโรงเรียนน้องน่ะเปิดวันไหน"

แมวดำรีบหันขวับไปทางคนขับ O_O???? "โรงเรียนเมี๊ยว???"

"ช่าย โรงเรียนน้องนั่นแหละ เปิดเมื่อไหร่รึ"

แมวดำ "....ง่า เรียนจบแล้วเมี๊ยว..." ตอบอ้อมแอ้มเต็มที่ อั๊ย

ซึ่งปกติส่วนใหญ่ ถ้าบอกว่าเรียนจบแล้วเนี่ย มันก็ต้องนึกถึงว่าเรียนจบมหา'ลัยแล้วชิมิ? ชิมิ????

แต่ปรากฎว่า คนขับฯ แกถามแมวดำกลับมาว่า....

"อ้อ เรียนจบม.ปลายแล้วสินะ"

แมวดำ "......." O_O" O_O" O_O"

อึ้ง!! อึ้ง!!! อึ้งสิเมี๊ยว!!!!

จะไม่ให้อึ้งได้ยังไง เอิ่ม ถ้าเมี๊ยวเป็นแค่เหมียวน้อยกลอยใจ ไซส์มินิโมเอ๊ะโมเอะ ก็ยังพอว่า อาจจะพอหลอกตากันได้ว่าเหมือนเด็กม.ปลาย แต่นี่  แมวดำเป็นแมวไซส์บิ๊กบึ้มเป็นเหมียวซิล่าพันธุ์ยักษ์ มันจะมองเป็นเด็กม.ปลายไปได้ยังไงฟะเมี๊ยว (ถึงแม้ญาติผู้ใหญ่บ้านแมวจะชอบเข้าใจผิดว่าแมวยังเรียนมหา'ลัยไม่จบซะทีก็เหอะเมี๊ยว - -" แต่ไอ้เข้าใจผิดแบบนี้มันเป็นอะไรที่สยดสยองมากกกกกก)

ไม่พอเมี๊ยว ประโยคมันยังไม่หยุดแค่นั้น พอคนขับฯ แกพูดประโยคข้างบนเสร็จ แกก็พูดต่อว่า....

"อะไรกัน จบม.ปลายแล้วเรอะ เนี่ยนึกว่าน้องเพิ่งขึ้นม.ปลายซะอีก"

ป้าดโธ่!! เอา! เอาเข้าไป!!! OTZ !! OTZ!!!!

มองเข้าไปได้ยังไงฟะเมี๊ยว O_O" <--- เพื่อนฝูงแมวทุกตัวที่เล่าให้ฟังต่างพากันพร้อมใจบอกว่า ตาลุงคนขับฯ คนนั้นต้องตาถั่วสุดๆ

แมวเลยได้แต่ เหอะ ๆ หัวเราะแห้ง ๆ ให้ลุงคนขับไม่กล้าบอกหรอกว่าจริง ๆ แล้วจบมหา'ลัยมาหลายปีดีดักแล้วล่ะเมี๊ยว (ชนิดว่าถ้ามีคนส่งให้เรียนโท ก็คงคว้าโทมาไม่ต่ำกว่าสามสี่ใบได้ล่ะ)

ทิ้งท้าย

คนขับฯ "งั้นที่น้องจะไปสยามฯ นี่ก็จะไปเรียนกวดวิชาเตรียมเอนท์สินะ"

แมวดำ "........"

 

++++++++++

 

๒.เด็กติดเกมไม่ใช่เรื่องใหญ่

เหตุการณ์ล่าสุดเมื่อคืนนี้ตามเวลาท้องถิ่น ฮะฮะฮะ

พอดีหลังกินข้าวเย็นแมวก็เลยยังเอ้อระเหยนั่งพึ่งพุงกลมอยู่ข้างล่างกับคุณชายที่บ้านอีกคน ซึ่งมันตรงช่วงรายการข่าวสามมิติพอดี คุณชายก็นั่งดูทีวีไป ส่วนแมวก็นั่งอืดเล่น Fire Emblem เครื่อง DS อยู่แถวนั้น

รายการก็นำเสนอข่าวไปเรื่อย ๆ คุณชายก็นั่งดูข่าวไป แมวก็นั่งเล่นเกมไป หูก็กระดิกฟังทีวีไปเรื่อย ๆ จนกระทั่งมาถึงข่าวหนึ่ง

ทีวี "มีรายงานผลวิจัยจาก xxx ว่าการที่เด็กติดเกมไม่ใช่เรื่องใหญ่ บลา ๆ บลา ๆ บลา ๆ ว่าการที่เด็กเล่นเกมอาจมีส่วนในพัฒนาการเด็ก อาจทำให้เด็กสามารถเป็นหมอได้ เพราะการบังคับเกมมันจะเหมือนบลา ๆ บลา ๆ ของการผ่าตัดสมัยนี้....." <--- รายงานข่าวเท่าที่จับความได้มันประมาณนี้

คุณชายที่กำลังนั่งดูทีวีอยู่ก็หันขวับมาทางแมวที่นั่งเล่นเกมอยู่ฟึ่บ

แมวที่กำลังนั่งเล่นเกมอยู่ก็เหลือบสายตาไปทางคุณชายที่หันมามอง

คุณชาย "........."

แมวดำ - - "........"

คุณชาย ".........."

แมวดำ - - "........."

แล้วคุณชายก็หันกลับไปทั้งอย่างนั้น

แมวดำ "........." - -"

หมายความว่าไงล่ะนั่น........???

 

++++++++++

 

๓. อยากใส่จบแบบนี้นี่นา

ก่อน ares เล่มจบจะออก ตัวเองได้มีโอกาสเจอกับเจ้าศูนย์แห่งศตวรรษคนแปลเรื่องนี้ เรื่องไม่มีไรมาก ก็แค่วันนั้นในขณะที่ตัวเองนั่งทำงานของตัวเองอยู่ที่บ.  หนึ่งในน้องที่กองฯ ซึ่งกำลังนั่งแก้งานอยู่กับเจ้าศูนย์ฯ ก็เข้ามาฟ้อง (<--- ถึงจะพูดว่าฟ้อง แต่ออกแนวแซวๆ กันซะมากกว่า) เมี๊ยวถึงเรื่องวิธีการใส่คำว่าจบของเจ้าศูนย์ฯ

ซึ่งการใส่คำว่าจบที่ว่า ก็หมายถึงการใส่คำว่าจบในหน้าสุดท้าย เวลาแปลการ์ตูนเรื่องยาวเล่มจบ...

ตัวเองไม่รู้ว่านักแปลคนอื่นแกใส่คำอะไรลงไป แต่ส่วนมากของตัวเองก็จะเล่นง่ายๆ ว่า "จบ" ถ้าทางกองฯ อยากได้ดูดีกว่านี้ กรุณาไปใส่เอาเองฮะฮะ

แต่ของเจ้าศูนย์ฯ ก็เป็นอะไรที่พิสดารล้ำลึกตามสไตล์ความคิดของมันนั่นแหละ - -" (กรุณาอย่าไปนึกภาพเจ้าศูนย์ฯ เวลามันไปสปอยล์การ์ตูนที่พันทิพ มันเป็นอะไรที่ฟิลดูดีอย่างไม่น่าเชื่อ - -")

น้องในกองฯ "โหพี่ดูมันใส่คำว่าจบดิพี่"

แมวดำ "อ้าวมีไรรึ"

น้องในกองฯ "ก็เนี่ย จะให้หนูใส่คำว่าอวสานมั่งล่ะ จบบริบูรณ์มั่งล่ะ"

เจ้าศูนย์ฯ "อ้าวพี่ ก็แบบว่าคิดดูนะ ก็เรื่องมันจบสมบูรณ์อ่ะ ก็ต้องใส่แบบนั้นดิ แบบมันเป็นอะไรที่จบได้เพอร์เฟกต์อ่ะพี่ จบได้เคลียร์ทุกอย่างไม่มีค้างคา

 แล้วผมก็ไม่ได้ใช้คำซ้ำด้วยนะ ผมดูฟิลด้วย แบบเรื่องจบดีก็ใส่จบบริบูรณ์ จบบลาๆ ก็ใส่อวสาน"

แมวดำ "อ้าว ถ้าแกใส่ไปว่าจบบริบูรณ์ แล้วอีกสองสามปีเกิดคนเขียนแกเขียนภาคต่อมาทำไงล่ะเมี๊ยว - -" "

เจ้าศูนย์ฯ ".......(อึ้งไปนิด ก่อนเลี่ยงไม่ตอบ)  โห พี่ยังไงผมก็อยากใช้อย่างงี้อ่ะ เนี่ยอย่างเรื่อง Ares นะพี่ ผมอยากจะใส่ไปว่า Bad End ด้วยซ้ำ แต่พี่หญิงล.แกไม่ยอมอ่ะ แบบมันจบได้ปาหมอนมากเลย พี่สุดๆ ของโคตรปาหมอนแล้วอ่ะ"

หญิงล. "ใครจะไปอนุญาตให้เธอใส่แบบนั้นยะ"

แมวดำ "...... (คิดด้ายยยยยย - -")"

หมายเหตุ เจ้าศูนย์ฯ กับเมี๊ยวนี่ก็รู้จักกันมาตั้งแต่มันเดบิวเป็นนักแปลที่บอใหม่ ๆ ก็เลยค่อนข้างรู้จักกันในระดับหนึ่ง

 

++++++++++

 

๔. อยากใช้คำนี้จัง

เดี๋ยวจะหาว่านินทาแต่คนอื่น ฮะฮะ เอาตัวเองมาเผามั่ง

เป็นเรื่องที่รู้กันมานานในหมู่คนอ่านการ์ตูนที่บออยู่แล้วว่า สำนวนแปลของที่บอจะค่อนข้างเรียบ ๆ ไม่ค่อยหวือหวา รุนแรง หยาบคายเท่าของค่ายอื่น อันเนื่องมาจากที่บอจะมีกฎกติกามารยาทในการใช้คำแปล ซึ่งจะมีบางคำที่เรียกกันในกองฯ ว่าคำเซนเซอร์ รึก็คือคำที่ห้ามใช้อันเนื่องมาจาก ลามก หยาบคาย รุนแรงต่อเด็กและเยาวชน ฮะฮะ

พอดีวันนั้นมีการ์ตูนเรื่องหนึ่งถ้าจำไม่ผิดน่าจะของอ.มิยูกิ คิตากาว่า ซึ่งคนแปลแกใส่คำติดเรทลงไปพอดี (จริง ๆ จะบอกว่าเรทมั้ย สำหรับความรู้สึกของเมี๊ยวคือก็แค่แปลตรงเท่านั้นเอง ประเภทใส่ลงไปตรง ๆ ว่าเสียว อะไรทำนองนั้น) แมวกับน้องในกองฯ ก็เลยมาถกกันเรื่องคำเซ็นเซอร์

แมวดำ "...เนี่ย จริง ๆ เวลาแปลเวลาพวกคำแหกปากคำตะโกนเนี่ย พี่ก็อยากใช้คำแรง ๆ เหมือนกันนะ แต่คงจะไม่ผ่านเซ็นเซอร์"

น้องในกองฯ (คนละคนกับคนข้างบน) "คำไหนล่ะพี่"

แมวดำ "ก็อย่างคำว่าหอกไงเมี๊ยว"

น้องในกองฯ "มันต้องไม่ได้อยู่แล้วสิพี่"

แมวดำ "ก็ว่างั้น เนี่ย พี่ก็เลยว่าจะใส่คำนี้ลงไป"

น้องในกองฯ "คำไหนล่ะพี่"

แมวดำ "หอยยยยยยยยยยยยยยยยยยย"

น้องในกองฯ "พี่คะ หนูว่าคำนั้นมันแรงกว่าหอกอีกนะพี่"

แมวดำ "อ้าว แรงกว่าไงอ่ะ"

น้องในกองฯ "อ้าว พี่ก็คิดดูสิ คำว่าหอยน่ะ มันมีสิทธิ์คิดไปถึงตรงนั้นของผู้หญิงไม่ใช่เหรอพี่"

แมวดำ ".......น้องจ๊ะ ปกติไม่มีใครเขาได้ยินคำนั้นแล้วคิดอย่างนั้นกันหรอกนะเมี๊ยว" - -" <--- นอกจากว่ามันกำลังคุยเรื่องจกเปรตกันอยู่

น้องในกองฯ "อ้าว เหรอพี่? คนทั่วไปเขาไม่คิดกันเหรอ หนูออกจะคิด"

ไม่คิดโว้ยยยยยยยยย!!!!

 

++++++++++

 

๕.ถ้าเป็นผม ผมจะตั้งชื่อแบบนี้ 

เจ้าศูนย์ฯ "พี่ รู้จักเรื่องนี้ป่าวพี่ของบ.เราเอง แนวนักเลงๆ โกลเด้น ฮาร์ท"

แมวดำ "ไมเรอะ"

เจ้าศูนย์ฯ "ก็พบรับช่วงแปลต่อจากไอ้คนแปลเดิมดิพี่ โหยเสียดายที่เรื่องนี้ไม่ได้ตั้งชื่อไทย"

แมวดำ "(หันไปหาหญิงล.) อ้าวไมอ่ะ?"

หญิงล. "นายผู้ชายให้ใช้ชื่ออังกฤษ"

แมวดำ "(หันกลับมาหาเจ้าศูนย์ฯ ต่อ) แล้วแกจะเสียดายทำไม"

เจ้าศูนย์ฯ "ก็ ผมอยากรู้ไง ว่าไอ้คนเดิมมันตั้งว่าไง" <---- พอดีไฟล์คำแปลหาย ก็เลยทำให้ไม่รู้ว่าตอนแรกคนแปลคนเดิมแกตั้งชื่อไทยมาว่าไง

แมวดำ "ทำไมเรอะ"

เจ้าศูนย์ฯ "ก็ ผมคิดๆ ไว้ถ้าผมเป็นคนตั้งนะ ผมจะตั้งเลยว่า ลูกผู้ชายหัวใจสีทอง"

แมวดำ ".....ฉันว่าดีแล้วล่ะนะที่ตอนนั้นทางกองตัดสินใจใช้ชื่อภาษาอังกฤษ อีกอย่าง ถ้าตั้งชื่อนี้จริงๆ ต่อให้ไม่ต้องดูชื่อคนแปล ฉันก็รู้ว่าต้องเป็นแกแปลแน่ๆ ล่ะเมี๊ยว"

เจ้าศูนย์ฯ "อ้าว ไมอ่ะพี่"

แมวดำ - -" "ก็ทั้งบริษัทฯ คนที่คิดจะตั้งชื่อฟิลพรรค์นี้ออกมาได้ ก็มีแต่แกคนเดียวน่ะสิ"

จริงๆ นะเมี๊ยว - -" เจ้าศูนย์ฯ มันเป็นคนที่มีเอกลักษณ์โดดเด่นในการเลือกใช้คำแปลที่แบบว่า อ่านปุ๊บก็รู้ปั๊บว่าเป็นมันแปล ทายไม่เคยพลาด จนน้องๆ ที่กองยังชมแมวดำ "โห พี่รู้ได้ไงอ่ะ"

(ถึงจะพูดว่าโดดเด่น แต่จริงๆ  แล้วต้องบอกว่าเป็นสำนวนสไตล์ Ant หรือก็คือสำนวนการแปลที่จะเป็นเฉพาะกับผู้ชายที่อยู่กลุ่มการ์ตูนซะมากกว่า

แต่เพราะประชากรนักแปลชายที่บ.มีน้อยเสียยิ่งกว่าน้อย สำนวนการแปลของมันเลยโดดเด่นไม่เหมือนใครอยู่คนเดียว)

 

++++++++++

 

๖. ผักนี้เรียกว่าอะไร

น้องในกองฯ (คนเดียวกับเรื่องที่ ๔) "พี่คะ ดูให้หน่อยสิคะ คนแปลแปลผิดมาค่ะ"

แมวดำ "ไหนมาดูซิเมี๊ยว"

ดูรูปในภาพเป็นภาพผักกาด แต่คนแปลแปลมาเป็นชื่อผักอะไรสักอย่างจำไม่ได้แล้วที่ไม่ใช่

แมวดำ "อะไรกัน ก็ผักกาดไง ดูรูปก็รู้แล้ว ไม่เห็นต้องให้พี่ดูเลยนี่"

น้องในกองฯ "อ้าวพี่ ไอ้นี่มันเรียกผักกาดเรอะ"

แมวดำ "ก็ผักกาดน่ะสิ ดูยังไงไม่รู้ห๊ะ" - -"

น้องในกองฯ "โอ๊ยพี่ หนูไม่รู้หรอกพี่ พี่ก็รู้นี่ว่าหนูไม่กินผัก"

แมวดำ "ก็รู้ว่าน้องไม่กินผัก แต่มันเกี่ยวอะไรกับการไม่รู้ว่าเป็นผักกาดเรอะ"

น้องในกองฯ "โหพี่ ก็ในเมื่อหนูไม่กิน เพราะหนูเกลียดผัก แล้วคิดว่าหนูจะมองผักเหรอพี่ ในเมื่อหนูไม่กิน หนูจะไปจำทำไมว่าผักอะไรเรียกว่าอะไร"

แมวดำ ".........."

น้องสุดยอดมากเลยเมี๊ยว - -"

Comment

Comment:

Tweet

Hot! Hot! ฮ่า ขำตั้งแต่ข้อแรกจนข้อสุดท้าย

#4 By (^_^)/nana on 2008-09-28 18:46

แกพูดผิด...
ไม่ใช่สำนวนมันไม่เหมือนใครหรอก แต่สำนวนมันน่ะ "ไม่เป็นภาษา" ต่างหาก...

(นี่เบาแล้วนะ)

#3 By cosmoguy on 2008-09-28 18:06

55555555+confused smile

#2 By puki on 2008-09-28 17:43

ข้อ 6 เป็นบุคคลประเภทที่เรียนรู้ไ้ด้ด้วยใจรักไงครับ question (..คือถ้าไม่สนใจก็ไม่รู้จักเอาเลย)

#1 By กระรอกโฉด on 2008-09-28 16:34